FPSLREB Decisions

Decision Information

Summary:

Decision review - Section 17 of the Parliamentary Employment and Staff Relations Act - Description of the bargaining unit - Administrative Support Group (legislative clerk) - the Professional Institute of the Public Service of Canada had been certified as the bargaining agent for all employees of the Senate in the Legislative Clerk Sub-Group in the Administrative Support Group: 442-SC-3 (March 24, 1987), (1987) 11 PSSRB Summaries 75; 442-S-3 (June 18, 1987), (1987) 11 PSSRB Summaries 75 - the parties jointly applied to the Board to amend the French version of the description of the bargaining unit to replace the term "commis parlementaires" with the term "greffiers".Application allowed.

Decision Content



Parliamentary Employment and Staff Relations Act

Coat of Arms - Armoiries
  • Date:  2001-12-11
  • File:  425-SC-4, 442-S-3
  • Citation:  2001 PSSRB 125

Before the Public Service Staff Relations Board



BETWEEN

PROFESSIONAL INSTITUTE OF THE PUBLIC SERVICE OF CANADA

Applicant

and

SENATE OF CANADA

Employer

RE:  Amendment of Certification Decision and Subsequent Reasons
Section 17 of the Parliamentary Employment and Staff Relations Act

Before:  Yvon Tarte, Chairperson

For the Applicant:  Michel Gingras, Professional Institute of the Public Service of Canada

For the Employer:  Gérald A. Boulet, Senate of Canada


(Decision rendered without an oral hearing)

[1]   This decision relates to an application made jointly by the Professional Institute of the Public Service of Canada (PIPSC) and the Senate of Canada under section 17 of the Parliamentary Employment and Staff Relations Act (PESRA). The parties are asking the Board to review Professional Institute of the Public Service of Canada v. Senate of Canada (Board file  442–S–3, March  24,  1987) and the subsequent reasons (Board file  442–S–3, June  18, 1987) in order to amend the French version of the description of a bargaining unit.

[2]   Section 17 of the PESRA states as follows:

Powers and Duties of the Board

. . .

17. (1) Subject to subsection (2), the Board may review, rescind, amend, alter or vary any decision or order made by it, or may re–hear any application before making an order in respect thereof.

(2) Any rights acquired by virtue of any decision or order that is reviewed, rescinded, amended, altered or varied pursuant to subsection(1) shall not be altered or extinguished with effect from a day earlier than the day on which the review, rescission, amendment, alteration or variation is made.

[3]   In Professional Institute of the Public Service of Canada v. Senate of Canada (Board file  442–S–3, March  24,  1987), the Board certified the Professional Institute of the Public Service of Canada as the bargaining agent for a bargaining unit composed of the following employees (bargaining unit):

…all employees of the employer in the Legislative Clerk Sub–group in the Administrative Support Group…

[…] tous les employés de l’employeur compris dans le sous-groupe des commis parlementaires, qui fait partie du groupe du soutien administratif […]

[4]   On November  28,  2001, the parties jointly applied to the Board to amend the French version of the description of the bargaining unit to replace the expression “commis parlementaires” (legislative clerk) with the term “greffiers” (registrars).

[5]   In the circumstances, the Board considers it appropriate to allow the parties’ application and replace the expression “commis parlementaires” appearing in the French version of the description of the bargaining unit with the term “greffiers”. The French version of the bargaining unit’s description is amended accordingly and henceforth reads as follows:

[...] tous les employés de l’employeur compris dans le sous–groupe des greffiers, qui fait partie du groupe du soutien administratif [...]

[6]   A new certificate will be issued.

Yvon Tarte
Chairperson

OTTAWA, December  11,  2001

PSSRB Translation

 You are being directed to the most recent version of the statute which may not be the version considered at the time of the judgment.